29 de marzo de 2013

Ejercicios de Observación


La poesía existe por sí misma en su propio idioma;el poeta es sólo un traductor;un ser cuyo grado de sensibilidad le permite apreciar esas manifestaciones de la poesía en todo lo existente y "traducirlas" a un lenguaje común a través de los poemas.

A veces la poesía va y viene por ahí como un ejército de almas en pena;entonces el poeta le sirve de médium ayudando a que alguna de aquellas penitentes logre descansar por fin en la tranquilidad del papel.

Pero en ocasiones la poesía se esconde caprichosa,se atrinchera,se oculta y en este caso el poeta se convierte en un buscador de tesoros,un explorador,un cazador si se quiere,siempre al acecho,pendiente del más mínimo movimiento de su invaluable presa.¡Con qué júbilo se escribe entonces el primer verso atrapado!

19 de marzo de 2013

CARTAS A UN JOVEN POETA

Frases tomadas de "Cartas a Un Joven Poeta" de Rainer M. Rilke



"Si su vida cotidiana le parece pobre,no la culpe,cúlpese usted;dígase que no es lo bastante poeta para suscitar sus riquezas"

"...su soledad se agrandará y convertirá en un retiro crepuscular ante el cual pase, lejano,el estrépito de los otros"

"Una obra de arte es buena cuando ha sido creada necesariamente"

"...en el fondo,y justamente en las cosas más profundas y más importantes,estamos indeciblemente solos"

 "Busque es lo profundo de las cosas:hasta allí nunca desciende la ironía"

8 de marzo de 2013

LOS SERES OLVIDADOS


Comparto con ustedes esto que pretende ser un poema:

Apenas si es de día y se inicia la espera
¡Hace ya tanto tiempo que la ilusión se fue!
No obstante continúan por inercia rastrera,
Enfermo masoquismo, indignación o fe.

Otrora persiguieron como tantos un sueño,
Con la estéril confianza en un infinito amor
Fatal indiferencia cuando el destino es dueño
Del llanto primigenio, del último estertor.

Hoy deambulan sin norte, perdida la mirada,
Desdibujado el rostro, la sonrisa glacial,
De algunos infelices no queda casi nada,
La sombra de una sombra, preludio del final.